oraec3548-2

token oraec3548-2-1 oraec3548-2-2 oraec3548-2-3 oraec3548-2-4 oraec3548-2-5 oraec3548-2-6 oraec3548-2-7 oraec3548-2-8 oraec3548-2-9 oraec3548-2-10 oraec3548-2-11 oraec3548-2-12 oraec3548-2-13
written form pr-ḫrw n =f m Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y)t Wꜣg Ḥ(ꜣ)b-wr Ꜣbd,w Smd,t ḥ(ꜣ)b nb rꜥw-nb
hiero �𓏐𓏊𓏖𓏥 𓈖 𓆑 𓅓 𓄋𓇳𓆳 𓅝𓏏𓏏 𓍯𓎼𓏌𓏌𓏌 𓎛𓃀𓎱𓉲𓅨 �𓏤 𓇻𓏤 𓎛𓃀𓎱𓉲 𓎟 𓇳𓎟
line count [oberer Halbkreis] [oberer Halbkreis] [oberer Halbkreis] [oberer Halbkreis] [oberer Halbkreis] [oberer Halbkreis] [oberer Halbkreis] [oberer Halbkreis] [oberer Halbkreis] [oberer Halbkreis] [oberer Halbkreis] [oberer Halbkreis] [oberer Halbkreis]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] [temporal] Neujahrstag (Fest) Thot-Fest Wag-Fest (Totenfest) Großes Fest (ein Totenfest) Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond) Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) Fest jeder täglich
lemma pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t Ḏḥw.tyt Wꜣg Ḥꜣb-wr Ꜣbd.w Smd.t ḥꜣb nb rꜥw-nb
AED ID 850238 78870 10050 64360 45600 185300 43510 450442 94 450536 103300 81660 93320
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name substantive adjective adverb
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest), Großes Fest (ein Totenfest), Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und an jedem Fest, täglich

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License