token | oraec355-43-1 | oraec355-43-2 | oraec355-43-3 | oraec355-43-4 | oraec355-43-5 | oraec355-43-6 | oraec355-43-7 | oraec355-43-8 | oraec355-43-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | jr,j | m-pḥ,wj | jr,j | nn | ḥbs | r | ḥbs | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [10, 5] | [10, 5] | [10, 5] | [10, 5] | [10, 5] | [10, 5] | [10, 5] | [10, 5] | [10, 5] | ← |
translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Genosse | hinten (lokal) | Genosse | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Kleid | um zu (final) | bekleiden | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | nn | jr.j | jr.j | nn | ḥbs | r | ḥbs | =f | ← | |
AED ID | 851961 | 28510 | 28510 | 851961 | 103750 | 91900 | 103740 | 10050 | ← | |
part of speech | particle | substantive | unknown | substantive | particle | substantive | preposition | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es gibt keinen Gefährten hinter einem Gefährten (d.h man kümmert sich nicht um einander?). Es gibt kein Kleid, um sich/ihn zu kleiden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License