oraec3568-1

token oraec3568-1-1 oraec3568-1-2 oraec3568-1-3 oraec3568-1-4 oraec3568-1-5 oraec3568-1-6 oraec3568-1-7 oraec3568-1-8 oraec3568-1-9 oraec3568-1-10
written form [Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t] M-rn≡f-m-Rꜥw-jt(j)-jy-m-Jtn Jtn ꜥnḫ wr jm,j-ḥꜣb-sd nb-p,t-tꜣ ḥr,j-jb-Pr-Jtn m Ꜣḫ,t-Jtn
hiero 𓐛𓂋𓈖𓆑𓐛𓇳𓇋𓏏𓇍𓐛𓇋𓏏𓈖𓇳 𓇋𓏏𓈖𓇳 𓋹 𓅨 𓏶𓎳 𓎟𓇯𓇾 𓁷𓄣𓉐𓏤𓇋𓏏𓈖 𓐛 𓈌𓇋𓏏𓈖𓇳
line count [1] [2] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4]
translation Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton) In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton) Aton leben groß sein der im Fest ist (von Aton) Herr des Himmels und der Erde der inmitten des Hauses des Aton ist [lokal] Horizont des Aton (Tell el-Amarna)
lemma Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ.tj-ḥꜥ-m-ꜣḫ.t M-rn=f-m-Rꜥw-jtj-jy-m-Jtn Jtn ꜥnḫ wrr jm.j-ḥꜣb-sd nb-p.t-tꜣ ḥr.j-jb-Pr-Jtn m Ꜣḫ.t-Jtn
AED ID 859389 859391 850317 38530 47270 25700 856875 856321 64360 233
part of speech entity_name entity_name entity_name verb verb epitheton_title epitheton_title epitheton_title preposition entity_name
name gods_name gods_name gods_name place_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_2-gem
status

Translation: "[Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt] in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der große lebende Aton, der im Fest ist, Herr des Himmels und der Erde, der inmitten des Atontempels in Achetaton ist.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License