oraec357-118

token oraec357-118-1 oraec357-118-2 oraec357-118-3 oraec357-118-4 oraec357-118-5 oraec357-118-6 oraec357-118-7 oraec357-118-8 oraec357-118-9 oraec357-118-10 oraec357-118-11 oraec357-118-12
written form n-mrw,t tm =sn ssn.t ṯꜣw jm =s wp(,w)-ḥr nṯr pwy špsj jm,j-swḥ,t≡f
hiero
line count [330] [330] [330] [331] [331] [331] [331] [331] [331] [331] [331] [331]
translation damit, um willen [Negationsverb] sie [pron. suff. 3. pl.] riechen, atmen Luft, Wind, Atem in, zu, an, aus [lokal] sie [pron. suff. 3. fem. sg.] außer Gott jener, [pron. dem. masc. sg.] herrlich, erhaben "Der in seinem Ei ist" (v. Sonnengott)
lemma n-mrw.t tm =sn ssn ṯꜣw m =s wpw-ḥr nṯr pwy šps.j jm.j-swḥ.t=f
AED ID 79190 854578 10100 144080 174480 64360 10090 851443 90260 851522 400546 25830
part of speech preposition verb pronoun verb substantive preposition pronoun preposition substantive pronoun adjective epitheton_title
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_caus_2-lit
status

Translation: damit sie keine Luft in ihr atmen können außer jenem erhabenen Gott, Der in seinem Ei ist.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License