token | oraec357-143-1 | oraec357-143-2 | oraec357-143-3 | oraec357-143-4 | ← |
---|---|---|---|---|---|
written form | ꜣḫ | =j | jm | n-ḏ,t | ← |
hiero | ← | ||||
line count | [343] | [343] | [343] | [343] | ← |
translation | verklärt sein | ich [pron. suff. 1. sg.] | da, dort | ewiglich | ← |
lemma | ꜣḫ | =j | jm | ← | |
AED ID | 200 | 10030 | 24640 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | adverb | unknown | ← |
name | ← | ||||
number | ← | ||||
voice | ← | ||||
genus | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | ← | ||||
epitheton | ← | ||||
morphology | ← | ||||
inflection | ← | ||||
adjective | ← | ||||
particle | ← | ||||
adverb | prepositional_adverb | ← | |||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||
status | ← |
Translation: (damit) ich dort ewiglich "verklärt" bin.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License