oraec357-170

token oraec357-170-1 oraec357-170-2 oraec357-170-3 oraec357-170-4 oraec357-170-5 oraec357-170-6 oraec357-170-7 oraec357-170-8 oraec357-170-9 oraec357-170-10 oraec357-170-11 oraec357-170-12 oraec357-170-13
written form j jꜣ,t twy Wn,t jw =j m ḏi̯!.t wr jm,j ꜣḫ.pl jm,j =n
hiero
line count [357] [357] [357] [357] [357] [357] [358] [358] [358] [358] [358] [358] [358]
translation oh! Stätte; Hügel [pron. dem. fem.sg.+dual.] (Örtlichkeit im Totenreich) [aux.] ich [pron. suff. 1. sg.] [mit Inf./gramm.] geben Großer, Fürst befindlich in Ach-Geist, Verklärter befindlich in wir [pron. suff. 1. pl.]
lemma j jꜣ.t twy Wn.t jw =j m rḏi̯ wr jm.j ꜣḫ jm.j =n
AED ID 20030 20120 170301 851566 21881 10030 64360 851711 47280 25130 203 25130 10070
part of speech interjection substantive pronoun entity_name particle pronoun preposition verb substantive adjective substantive adjective pronoun
name place_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status

Translation: Oh, jene Stätte Wenet, ich gebe gerade den Großen, der in den "Verklärten" ist, der in uns ist.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License