| token | oraec357-180-1 | oraec357-180-2 | oraec357-180-3 | oraec357-180-4 | oraec357-180-5 | oraec357-180-6 | oraec357-180-7 | oraec357-180-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | jꜣ,t | twy | jw,t(j).t | sḫm | ꜣḫ.pl | jm | =s | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [361] | [361] | [361] | [361] | [362] | [362] | [362] | [362] | ← | 
| translation | oh! | Stätte; Hügel | [pron. dem. fem.sg.+dual.] | [neg. Relativum] | mächtig sein, Macht gewinnen über | Ach-Geist, Verklärter | über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← | 
| lemma | j | jꜣ.t | twy | jw.tj | sḫm | ꜣḫ | m | =s | ← | 
| AED ID | 20030 | 20120 | 170301 | 22030 | 851679 | 203 | 64360 | 10090 | ← | 
| part of speech | interjection | substantive | pronoun | pronoun | verb | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Oh, jene Stätte, über die die "Verklärten" keine Macht haben!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License