token | oraec357-52-1 | oraec357-52-2 | oraec357-52-3 | oraec357-52-4 | oraec357-52-5 | oraec357-52-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jnk | wr-ḥkꜣ | wr | n | jr,tj | =k | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [298] | [298] | [298] | [298] | [298] | [298] | ← |
translation | ich, [pron. abs. 1. sg.] | GBez | groß | wegen [Grund, Zweck] | beide Augen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ← |
lemma | jnk | wr-ḥkꜣ.w | wr | n | jr.t | =k | ← |
AED ID | 27940 | 47640 | 47271 | 78870 | 28250 | 10110 | ← |
part of speech | pronoun | epitheton_title | adjective | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | epith_god | ← | |||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Ich bin der "Mit großem Zauber", groß wegen deiner Augen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License