| token | oraec357-71-1 | oraec357-71-2 | oraec357-71-3 | oraec357-71-4 | oraec357-71-5 | oraec357-71-6 | oraec357-71-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | dbn | jr,t-Ḥr,w | ẖr,j.t-ꜥ | šms | n | Ḏḥwtj | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [306] | [306] | [306] | [306] | [306] | [306] | [306] | ← | 
| translation | [aux.] | umwandeln (einen Ort) | Horusauge | unter jmds. Leitung | folgen, geleiten; herbeibringen | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | GN/Thot | ← | 
| lemma | jw | dbn | jr.t-Ḥr.w | ẖr-ꜥ | šms | n | Ḏḥw.tj | ← | 
| AED ID | 21881 | 854585 | 28410 | 123990 | 155000 | 78870 | 185290 | ← | 
| part of speech | particle | verb | substantive | preposition | verb | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Das Horusauge geht umher unter Leitung dessen, der für Thot folgt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License