| token | oraec3578-4-1 | oraec3578-4-2 | oraec3578-4-3 | oraec3578-4-4 | oraec3578-4-5 | oraec3578-4-6 | oraec3578-4-7 | oraec3578-4-8 | oraec3578-4-9 | oraec3578-4-10 | oraec3578-4-11 | oraec3578-4-12 | oraec3578-4-13 | oraec3578-4-14 | oraec3578-4-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nṯr.pl | nb.w | m | ḥꜥꜥ,wt | ḏd | =sn | nfr | =w | Ttj | ḥtp | jt(j) | =f | Gbb | ḥr | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | [T/A/E 47 = 338] | ← | 
| translation | Gott | alle | [modal] | Jubel; Freude | sagen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | gut | [Admirativendung]; [Admirativpartikel] | Teti | zufrieden sein | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Geb | wegen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | nṯr | nb | m | ḥꜥꜥ.wt | ḏd | =sn | nfr | =wj | Ttj | ḥtp | jtj | =f | Gbb | ḥr | =f | ← | 
| AED ID | 90260 | 81660 | 64360 | 102120 | 185810 | 10100 | 550034 | 10010 | 450656 | 111230 | 32820 | 10050 | 167010 | 107520 | 10050 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | preposition | substantive | verb | pronoun | adjective | particle | entity_name | verb | substantive | pronoun | entity_name | preposition | pronoun | ← | 
| name | kings_name | gods_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | plural | plural | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Alle Götter sind in Jubel, indem sie sagen: "Wie gut ergeht es Teti, da sein Vater Geb mit ihm zufrieden ist."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License