| token | oraec359-18-1 | oraec359-18-2 | oraec359-18-3 | oraec359-18-4 | oraec359-18-5 | oraec359-18-6 | oraec359-18-7 | oraec359-18-8 | oraec359-18-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | nb-mꜣꜥ,t | pri̯ | m | mꜣꜥ,tj | nn | ꜥwꜣi̯ | =j | ḥnb,t.pl | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [31,1] | [31,1] | [31,1] | [31,1] | [31,1] | [31,1] | [31,1] | [31,1] | [31,1] | ← | 
| translation | [Interjektion]; oh! | EP | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | [Gewässer] | [Negationswort] | rauben | ich [pron. suff. 1. sg.] | Brotration (?) | ← | 
| lemma | j | nb-Mꜣꜥ.t | pri̯ | m | Mꜣꜥ.tj | nn | ꜥwꜣi̯ | =j | ḥnb.t | ← | 
| AED ID | 20030 | 82110 | 60920 | 64360 | 66670 | 851961 | 854497 | 10030 | 106530 | ← | 
| part of speech | interjection | epitheton_title | verb | preposition | entity_name | particle | verb | pronoun | substantive | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||||||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Oh, Herr der Maat, der aus dem Maat-Ort/Gewässer stammt, ich habe keine Rationen geraubt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License