token | oraec359-34-1 | oraec359-34-2 | oraec359-34-3 | oraec359-34-4 | oraec359-34-5 | oraec359-34-6 | oraec359-34-7 | oraec359-34-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | Nfr-tm | pri̯ | m | Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ | nn | jw | =j | ← |
hiero | ← | ||||||||
line count | [26,2] | [26,2] | [26,2] | [26,2] | [26,2] | [26,2] | [26,2] | [26,2] | ← |
translation | [Interjektion]; oh! | GN/Nefertem | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | ON/Memphis | [Negationswort] | böse sein | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | j | Nfr-tm | pri̯ | m | Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ | nn | jw | =j | ← |
AED ID | 20030 | 83860 | 60920 | 64360 | 100020 | 851961 | 450616 | 10030 | ← |
part of speech | interjection | entity_name | verb | preposition | entity_name | particle | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | place_name | ← | ||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | ← | ||||||||
inflection | ← | ||||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Oh Nefertem, der aus Memphis stammt, ich war nicht sündig!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License