| token | oraec359-34-1 | oraec359-34-2 | oraec359-34-3 | oraec359-34-4 | oraec359-34-5 | oraec359-34-6 | oraec359-34-7 | oraec359-34-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | Nfr-tm | pri̯ | m | Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ | nn | jw | =j | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [26,2] | [26,2] | [26,2] | [26,2] | [26,2] | [26,2] | [26,2] | [26,2] | ← | 
| translation | [Interjektion]; oh! | GN/Nefertem | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | ON/Memphis | [Negationswort] | böse sein | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | j | Nfr-tm | pri̯ | m | Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ | nn | jw | =j | ← | 
| AED ID | 20030 | 83860 | 60920 | 64360 | 100020 | 851961 | 450616 | 10030 | ← | 
| part of speech | interjection | entity_name | verb | preposition | entity_name | particle | verb | pronoun | ← | 
| name | gods_name | place_name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Oh Nefertem, der aus Memphis stammt, ich war nicht sündig!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License