| token | oraec360-2-1 | oraec360-2-2 | oraec360-2-3 | oraec360-2-4 | oraec360-2-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | tw≡k | ḥr | šm.t | ḥr | wꜥr | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [2.4] | [2.4] | [2.4] | [2.4] | [2.4] | ← | 
| translation | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | [Bildungselement des Präsens I] | gehen | [mit Infinitiv] | fliehen | ← | 
| lemma | tw=k | ḥr | šmi̯ | ḥr | wꜥr | ← | 
| AED ID | 851201 | 107520 | 154340 | 107520 | 44680 | ← | 
| part of speech | pronoun | preposition | verb | preposition | verb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||
| inflection | infinitive | infinitive | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: und daß du fluchtartig davonläufst (wörtl.: daß du gehst und fliehst).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License