token | oraec360-8-1 | oraec360-8-2 | oraec360-8-3 | oraec360-8-4 | oraec360-8-5 | oraec360-8-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tw≡k | mj | ꜥꜣ | m | šzp | qnqn | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | ← |
translation | du [Präs.I-Pron. sg.2.m.] | wie | Esel | [mit Infinitiv] | empfangen | Züchtigung | ← |
lemma | tw=k | mj | jꜥꜣ | m | šzp | qnqn | ← |
AED ID | 851201 | 850796 | 34840 | 64360 | 157160 | 855208 | ← |
part of speech | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Du bist wie ein Esel beim Einstecken von Prügel.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License