token | oraec3630-1-1 | oraec3630-1-2 | oraec3630-1-3 | oraec3630-1-4 | oraec3630-1-5 | oraec3630-1-6 | oraec3630-1-7 | oraec3630-1-8 | oraec3630-1-9 | oraec3630-1-10 | oraec3630-1-11 | oraec3630-1-12 | oraec3630-1-13 | oraec3630-1-14 | oraec3630-1-15 | oraec3630-1-16 | oraec3630-1-17 | oraec3630-1-18 | oraec3630-1-19 | oraec3630-1-20 | oraec3630-1-21 | oraec3630-1-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | mꜣꜣ | jn,w | n | ḥqꜣ.pl | mnj.pl | [...] | =f | zꜣ.du | =f | wḥꜥ.pl | jnn!.t | m | nʾ,t.pl | ⸢ḥw⸣[,t.pl] | [...] | n | (j)r(,j-)pꜥ,t | tꜣ,tj-zꜣb-ṯꜣ,tj | ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t-ḥr,j-tp-n-(j)t(j)≡f | ꜥꜣ-Dwꜣ,w | [...] | [Sḫm-kꜣ-Rꜥw] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | |||
translation | betrachten | Gaben | von [Genitiv] | Oberhaupt | Hirt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Sohn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Fischer und Vogelfänger | bringen | aus | Dorf | Gut | für (jmd.) | Iri-pat (Rangtitel) | Wesir | oberster Vorlesepriester seines Vaters | Assistent (?) des Duau | Sechem-ka-Re | ← | |||
lemma | mꜣꜣ | jn.w | n.j | ḥqꜣ | mnj.w | =f | zꜣ | =f | wḥꜥ | jni̯ | m | nʾ.t | ḥw.t | n | jr.j-pꜥ.t | tꜣ.tj-zꜣb-ṯꜣ.tj | ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp-n-jtj=f | ꜥꜣ-Dwꜣ.w | ← | ||||
AED ID | 66270 | 27040 | 850787 | 110360 | 70310 | 10050 | 125510 | 10050 | 48790 | 26870 | 64360 | 80890 | 99790 | 78870 | 94060 | 450276 | 852521 | 850037 | ← | ||||
part of speech | verb | substantive | adjective | substantive | substantive | pronoun | substantive | pronoun | substantive | verb | preposition | substantive | substantive | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | unknown | ← | |||
name | ← | ||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | plural | plural | dual | plural | plural | plural | plural | ← | ||||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | ||||||||||||||||||
morphology | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | participle | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das Betrachten der Gaben der Oberhäupter, Hirten und seiner --Zerstörung--, seiner beiden Söhne und der Vogel- und Fischfänger, die gebracht werden aus seinen Dörfern und Gütern --Zerstörung-- für den Iri-pat (Rangtitel), Wesir, oberster Vorlesepriester seines Vaters, Assistent (?) des Duau, ... Sechem-ka-Re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License