| token | oraec3632-4-1 | oraec3632-4-2 | oraec3632-4-3 | oraec3632-4-4 | oraec3632-4-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢jy⸣ | ⸢rf⸣ | ⸢Ḏḥwtj⸣ | ⸢mḥ⸣ | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
| translation | kommen | [Betonungspartikel, nachgestellt] | GN/Thot | voll machen, füllen; vollzählig sein | ← | |
| lemma | jwi̯ | jr | Ḏḥw.tj | mḥ | ← | |
| AED ID | 21930 | 28170 | 185290 | 854514 | ← | |
| part of speech | verb | particle | entity_name | verb | ← | |
| name | gods_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Es kommt nämlich Thot, gefüllt [---].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License