oraec3634-4

token oraec3634-4-1 oraec3634-4-2 oraec3634-4-3 oraec3634-4-4 oraec3634-4-5 oraec3634-4-6 oraec3634-4-7 oraec3634-4-8 oraec3634-4-9 oraec3634-4-10 oraec3634-4-11 oraec3634-4-12 oraec3634-4-13
written form ⸢ḫpi̯⸣ =⸢f⸣ ⸢nfr⸣ ⸢m⸣ ⸢jmꜣḫ,w-ḫr-z(my,)t-jmn,t(j)t⸣ ⸢m⸣ ⸢jri̯⸣ ⸢ḥtp⸣ ⸢zbi̯⸣ ⸢jmꜣḫ⸣ ⸢〈〈n〉〉⸣ ⸢〈〈smr-wꜥ,tj〉〉⸣ ⸢〈〈Ššj〉〉⸣
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [3] [3] [4]
translation wandeln [Suffix Pron. sg.3.m.] schön als (Eigenschaft, Material) Versorgter bei der westlichen Wüste als (Art und Weise) tun Opfer erlangen Würde [Dativ: Nutzen] einziger Freund (des Königs) Scheschi
lemma ḫpi̯ =f nfr m jmꜣḫ.w-ḫr-zmy.t-jmn.tjt m jri̯ ḥtp.t zbi̯ jmꜣḫ n smr-wꜥ.tj Ššj
AED ID 116050 10050 400458 64360 851801 64360 851809 111360 131460 25060 78870 400142 450017
part of speech verb pronoun adverb preposition epitheton_title preposition verb substantive verb substantive preposition epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice active active active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title title
morphology
inflection suffixConjugation participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er möge schön wandeln als Versorgter bei der westlichen Wüste, als Opfergeber und als einer, der Würde erlangt hat, 〈〈für den einzigen Freund (des Königs) Scheschi〉〉.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License