token | oraec3639-1-1 | oraec3639-1-2 | oraec3639-1-3 | oraec3639-1-4 | oraec3639-1-5 | oraec3639-1-6 | oraec3639-1-7 | oraec3639-1-8 | oraec3639-1-9 | oraec3639-1-10 | oraec3639-1-11 | oraec3639-1-12 | oraec3639-1-13 | oraec3639-1-14 | oraec3639-1-15 | oraec3639-1-16 | oraec3639-1-17 | oraec3639-1-18 | oraec3639-1-19 | oraec3639-1-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥtp-nṯr | wꜣḥ.n | ḥm | =f | n | jtj | =f | Rꜥw-Ḥrw-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t | M-rn≡f-m-⸢Šw⸣-n,tj-m-Jtn | m | jmn,tpl | rꜥw-nb | m | ⸢tꜣ⸣ | [šw,t] | [n] | [rꜥw] | [n,tj] | [m] | [Ḥw,t-kꜣ-Ptḥ] | ← |
hiero | 𓊵𓏐𓏊𓊹 | 𓎝𓎛𓈖 | 𓍛𓀯 | 𓆑 | 𓈖 | 𓏏 | 𓆑 | 𓅊𓈀𓈀𓎛𓂝𓏭𓐛𓈌 | [⯑] | 𓅓 | 𓇋𓏠𓈖𓏏𓏥𓈖𓏏 | 𓇳𓏤𓎟 | 𓐛 | 𓄿𓏏 | ← | ||||||
line count | [K12] | [K12] | [K12] | [K12] | [K12] | [K12] | [K12] | [K12] | [K13] | [K13] | [K13] | [K13] | [K13] | [K13] | [K13] | [K13] | [K13] | [K13] | [K13] | [K13] | ← |
translation | Gottesopfer | opfern | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | hin zu | Vater | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Es lebt Re-Harachte, der im Horizont jubelt | In seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist | bestehend aus | Dauerndes (Opfer) | täglich | in | die [Artikel sg.f.] | Schatten | [Genitiv (invariabel)] | Sonne | der welcher (invariabel) | in | Memphis | ← |
lemma | ḥtp-nṯr | wꜣḥ | ḥm | =f | n | jtj | =f | Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj-ḥꜥ-m-ꜣḫ.t | M-rn=f-m-Šw-n.tj-m-Jtn | m | jmn.yt | rꜥw-nb | m | tꜣ | šw.t | n.j | rꜥw | n.tj | m | Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ | ← |
AED ID | 111480 | 43010 | 104690 | 10050 | 78870 | 32820 | 10050 | 859387 | 856317 | 64360 | 26300 | 93320 | 64360 | 851622 | 152880 | 850787 | 93290 | 89850 | 64360 | 100020 | ← |
part of speech | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | entity_name | entity_name | preposition | substantive | adverb | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | place_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | ← | |||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Gottesopfer, das gestiftet hat seine Majestät für seinen Vater Re-Harachte, der im Horizont jubelt, in seinem Namen als Licht, das in der Sonnescheibe ist (Aton), als Dauerndes Opfer täglich im Schatten(?) [der Sonne, die in Memphis ist (?)].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License