| token | oraec3640-12-1 | oraec3640-12-2 | oraec3640-12-3 | oraec3640-12-4 | oraec3640-12-5 | oraec3640-12-6 | oraec3640-12-7 | oraec3640-12-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nḏ.n | =j | ṯw | n | ꜥnḫ | m | hrw | pn | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← | 
| translation | schützen | ich [pron. suff. 1. sg.] | du, [pron. enkl. 2. masc. sg.] | wegen [Grund, Zweck] | Leben | in, am [temporal] | Tag | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | ← | 
| lemma | nḏ | =j | ṯw | n | ꜥnḫ | m | hrw | pn | ← | 
| AED ID | 854522 | 10030 | 174900 | 78870 | 38540 | 64360 | 99060 | 59920 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: An diesem Tag beschütze ich dich nun zum Leben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License