oraec367-1

token oraec367-1-1 oraec367-1-2 oraec367-1-3 oraec367-1-4 oraec367-1-5 oraec367-1-6 oraec367-1-7
written form j:dr jš,t =k m ẖ,t =f šni̯.t
hiero
line count [Sz.30.1.1⁝1] [Sz.30.1.1⁝1] [Sz.30.1.1⁝1] [Sz.30.1.1⁝2] [Sz.30.1.1⁝2] [Sz.30.1.1⁝2] [Sz.30.1.1⁝2]
translation entfernen Sache [Suffix Pron. sg.2.m.] in, zu, an, aus [lokal] Leib, Bauch [Suffix Pron. sg.3.m.] rund sein
lemma dr jḫ.t =k m ẖ.t =f šni̯
AED ID 180130 30750 10110 64360 122080 10050 155450
part of speech verb substantive pronoun preposition substantive pronoun verb
name
number
voice
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection imperative pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Nimm deine Sache (= Dechsel) von seinem Bauch - er ist rund (=fertig)!

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License