oraec3677-3

token oraec3677-3-1 oraec3677-3-2 oraec3677-3-3 oraec3677-3-4 oraec3677-3-5 oraec3677-3-6 oraec3677-3-7 oraec3677-3-8 oraec3677-3-9
written form ṯzi̯ ṯw ḥr qs.pl =k bjꜣ(,j).w ꜥ,t.pl =k nbw.t
hiero
line count [Nt/F/Se II 72 = 653] [Nt/F/Se II 72 = 653] [Nt/F/Se II 72 = 653] [Nt/F/Se II 72 = 653] [Nt/F/Se II 72 = 653] [Nt/F/Se II 72 = 653] [Nt/F/Se II 72 = 653] [Nt/F/Se II 72 = 653] [Nt/F/Se II 72 = 653]
translation sich erheben dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] auf Knochen [Suffix Pron. sg.2.m.] metallen Glied; Körperteil [Suffix Pron. sg.2.m.] golden
lemma ṯzi̯ ṯw ḥr qs =k bjꜣ.j ꜥ.t =k nbw.j
AED ID 854581 174900 107520 162200 10110 54460 854495 10110 854316
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive pronoun adjective
name
number
voice
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural plural plural
epitheton
morphology
inflection imperative
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Erhebe dich auf deinen metallenen Knochen, deinen goldenen Gliedern.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License