token | oraec3682-1-1 | oraec3682-1-2 | oraec3682-1-3 | oraec3682-1-4 | oraec3682-1-5 | oraec3682-1-6 | oraec3682-1-7 | oraec3682-1-8 | oraec3682-1-9 | oraec3682-1-10 | oraec3682-1-11 | oraec3682-1-12 | oraec3682-1-13 | oraec3682-1-14 | oraec3682-1-15 | oraec3682-1-16 | oraec3682-1-17 | oraec3682-1-18 | oraec3682-1-19 | oraec3682-1-20 | oraec3682-1-21 | oraec3682-1-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ḥꜣ,t-ꜥ-m] | [sbꜣ,y]t | jri̯.n | (j)r(,j)-pꜥ,t | ḥꜣ(,tj)-ꜥ | jt-nṯr | [mri̯.y-nṯr] | [ḥr],j-sštꜣ.w-n.t-[pr]-nsw | [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] | [ḥr,j-tp-⸮n?-tꜣ]-r-ḏr[.w]≡f | sm | ḫrp,w-[šnd,yt-nb.t] | [(j)m(,j)-rʾ-nʾ,t] | [ṯꜣ,tj] | [Kꜣ-jri̯-sw] | [ḏd] | =[f] | [m] | [sbꜣ,yt] | [ḫr] | [ms.w].pl | =f | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3-4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | Beginn von; Anfang (von Sprüchen etc.) | Lehre | verfassen | Iri-pat (Rangtitel) | Hatia (Rangtitel) | Gottesvater (Priester) | Gottgeliebter | Hüter des Geheimnisses des Palastes | l.h.g. (Abk.) | Oberhaupt des ganzen Landes | Sem-Priester | Leiter jedes Schurzes | Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt) | Wesir (höchster Beamter) | Kai-iri-su | sagen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | mittels | Lehre | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Kind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ḥꜣ.t-ꜥ-m | sbꜣ.yt | jri̯ | jr.j-pꜥ.t | ḥꜣ.tj-ꜥ | jtj-nṯr | mr.y-nṯr | ḥr.j-sštꜣ-n-pr-nswt | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ḥr.j-tp-n-tꜣ-r-ḏr=f | sm | ḫrp-šnḏ.t-nb.t | jm.j-rʾ-nʾ.t | ṯꜣ.tj | Kꜣ=j-jr-sw | ḏd | =f | m | sbꜣ.yt | ḫr | ms | =f | ← |
AED ID | 100510 | 131390 | 851809 | 94060 | 100520 | 32860 | 550334 | 400971 | 550118 | 851279 | 134020 | 550352 | 400045 | 174090 | 450139 | 185810 | 10050 | 64360 | 131390 | 850795 | 74750 | 10050 | ← |
part of speech | substantive | substantive | verb | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | verb | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | feminine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | title | title | title | title | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [Anfang der Lehre], die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater [und Gottesgeliebte, der Hüter] des Geheimnisses des Palastes des Königs - möge er leben, heil und gesund sein -, [der Vorsteher des ganzen Landes], der Sem-Priester und Leiter [aller Schurze, der Vorsteher der Stadt und Wesir, Kairsu, Sohn des NN (?), der mit/in einer Lehre zu] seinen [Kindern spricht]:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License