token | oraec3689-7-1 | oraec3689-7-2 | oraec3689-7-3 | oraec3689-7-4 | oraec3689-7-5 | oraec3689-7-6 | oraec3689-7-7 | oraec3689-7-8 | oraec3689-7-9 | oraec3689-7-10 | oraec3689-7-11 | oraec3689-7-12 | oraec3689-7-13 | oraec3689-7-14 | oraec3689-7-15 | oraec3689-7-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯ[rp] | z,t | s | mnw,t | tʾ-z(j)f | 1 | šꜥ(w),t | 2 | npꜣ,t | ꜥ | 2 | ⸢m[z,w]t⸣ | ⸢ꜥ⸣ | ⸢2⸣ | ⸢ḏsr,t⸣ | ⸢2⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [7.1] | [7.2] | [7.3] | [7.4] | [7.5] | [7.5] | [7.6] | [7.6] | [7.7] | [7.7] | [7.7] | [7.8] | [7.8] | [7.8] | [7.9] | [7.9] | ← |
translation | Bläßgans | Spießente | [eine Gans] | Taube | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Kuchen] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [kleiner Kuchen] | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Opferspeise aus Getreide] | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | ṯrp | z.t | s | mnw.t | tʾ-zjf | 1...n | šꜥw.t | 1...n | npꜣ.t | ꜥ | 1...n | mzw.t | ꜥ | 1...n | ḏsr.t | 1...n | ← |
AED ID | 176350 | 125060 | 125090 | 70550 | 169250 | 850814 | 152490 | 850814 | 83000 | 34360 | 850814 | 75040 | 34360 | 850814 | 185590 | 850814 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | numeral | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | feminine | ← | ||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Bl[äßgans], Spießente, Se-Gans, Taube, Zif-Brot 1 mal, Schaut-Kuchen 2 mal, Nepat-Kuchen 2 Portionen, Me[su]t-Speise 2 Portionen, Djeseret(-Bier) 2 mal;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License