token | oraec3700-2-1 | oraec3700-2-2 | oraec3700-2-3 | oraec3700-2-4 | oraec3700-2-5 | oraec3700-2-6 | oraec3700-2-7 | oraec3700-2-8 | oraec3700-2-9 | oraec3700-2-10 | oraec3700-2-11 | oraec3700-2-12 | oraec3700-2-13 | oraec3700-2-14 | oraec3700-2-15 | oraec3700-2-16 | oraec3700-2-17 | oraec3700-2-18 | oraec3700-2-19 | oraec3700-2-20 | oraec3700-2-21 | oraec3700-2-22 | oraec3700-2-23 | oraec3700-2-24 | oraec3700-2-25 | oraec3700-2-26 | oraec3700-2-27 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | [j]wi̯.t(j) | =f | r | jz | pn | r | jri̯.t | n | =(j) | (j)ḫ,t | ꜣḫ(.t) | ḫft | zẖꜣw | pf | štꜣ | n | ḥmw,t | ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) | [...] | nswt | rn | =f | šdi̯ | n | =(j) | sꜣḫ,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | ||
translation | kommen | er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.) | zu; bis; an; in (lokal) | Grab | dieser (pron. dem. masc. sg.) | um zu | machen | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich; mein (pron. suff. 1. sg.) | Sache | nützlich | gemäß (einem Befehl) | Schrift; Schriftstück | jener (pron. dem. masc. sg.) | geheim; geheimnisvoll | gehörig zu (masc.); [Genitiv] | Kunstfertigkeit | Vorlesepriester | König | Name | er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.) | rezitieren | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | ich; mein (pron. suff. 1. sg.) | Verklärungssprüche | ← | ||
lemma | jwi̯ | =f | r | jz | pn | r | jri̯ | n | =j | jḫ.t | ꜣḫ | ḫft | zẖꜣ.w | pf | štꜣ | n.j | ḥmw.t | ẖr.j-ḥꜣb.t | nswt | rn | =f | šdi̯ | n | =j | sꜣḫ.w | ← | ||
AED ID | 21930 | 10050 | 91900 | 31010 | 59920 | 91900 | 851809 | 78870 | 10030 | 30750 | 600475 | 116761 | 450097 | 59880 | 400452 | 850787 | 105350 | 855795 | 88040 | 94700 | 10050 | 854561 | 78870 | 10030 | 127220 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | adjective | adjective | substantive | substantive | substantive | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | ||
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | imperative | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [Was den Vorlesepriester anbetrifft (o.ä.)], der kommen wird in dieses Grab, um für mich den nützlichen Ritus gemäß jener geheimen Schrift der Kunstfertigkeit des Vorlesepriesters zu machen ... der König (kennt?) seinen Namen: Rezitier für mich die Verklärungssprüche!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License