| token | oraec3732-1-1 | oraec3732-1-2 | oraec3732-1-3 | oraec3732-1-4 | oraec3732-1-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jmi̯ | spr | pw | r | fsi̯(.t) | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | ← |
| translation | gib! | Blech (auch aus Gold) | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [mit Infinitiv, im Adverbialsatz] | erhitzen | ← |
| lemma | jmi̯ | spr | pw | r | psi̯ | ← |
| AED ID | 851706 | 132860 | 851517 | 91900 | 62180 | ← |
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | infinitive | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Gib dieses Blech, um (es) zu erhitzen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License