| token | oraec3734-12-1 | oraec3734-12-2 | oraec3734-12-3 | oraec3734-12-4 | oraec3734-12-5 | oraec3734-12-6 | oraec3734-12-7 | oraec3734-12-8 | oraec3734-12-9 | oraec3734-12-10 | oraec3734-12-11 | oraec3734-12-12 | oraec3734-12-13 | oraec3734-12-14 | oraec3734-12-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sẖ,t | [ḥḏ.t] | [ꜥ] | [⸮1?] | s[ẖ],t | [wꜣḏ.t] | ꜥ | [⸮1?] | [...] | nbs | [⸮1?] | [tʾ-]nb[s] | [⸮1?] | wꜥḥ | [⸮1?] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [12.1] | [12.1] | [12.1] | [12.1] | [12.2] | [12.2] | [12.2] | [12.2] | [12.5] | [12.5] | [12.6] | [12.6] | [12.7] | [12.7] | ← | |
| translation | [eine Körnerfrucht] | weiß | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Körnerfrucht] | grün | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Frucht des Christusdornes | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Christusdornfrucht-Brot | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Erdmandel (Rhizomknollen) | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← | |
| lemma | sẖ.t | ḥḏ | ꜥ | 1...n | sẖ.t | wꜣḏ | ꜥ | 1...n | nbs | 1...n | tʾ-n-nbs | 1...n | wꜥḥ | 1...n | ← | |
| AED ID | 143330 | 112300 | 34360 | 850814 | 143330 | 600304 | 34360 | 850814 | 82810 | 850814 | 450605 | 850814 | 44830 | 850814 | ← | |
| part of speech | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | ← | |
| name | ← | |||||||||||||||
| number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | ← | |||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: 1 [Portion helle (=gemahlen)] Gerste, [1] Portion [frische] Gerste, [Röstgut: 2 (Portionen) Weizen, Röstgut: 2 (Portionen) Gerste, 1] (mal) Christusdorn-Frucht, [1] Christusdorn-Brot, [1] (mal) Erdmandeln;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License