token | oraec3735-8-1 | oraec3735-8-2 | oraec3735-8-3 | oraec3735-8-4 | oraec3735-8-5 | oraec3735-8-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢ḥnꜥ⸣ | [nḏ]-ḫr,t | ẖrd.w | pr | r-ḏr | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [21] | [21] | [22] | [22] | [22] | [22] | ← |
translation | und | begrüßen | Kind | Haus | gesamt | sein | ← |
lemma | ḥnꜥ | nḏ | ẖrd | pr | r-ḏr | =f | ← |
AED ID | 850800 | 90910 | 854539 | 60220 | 92500 | 10050 | ← |
part of speech | preposition | verb | substantive | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | plural | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Und grüße die Kinder des ganzen Hauses.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License