| token | oraec3742-2-1 | oraec3742-2-2 | oraec3742-2-3 | oraec3742-2-4 | oraec3742-2-5 | oraec3742-2-6 | oraec3742-2-7 | oraec3742-2-8 | oraec3742-2-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | =k | sr | (w)ꜥ | smꜣ | (w)ꜥ | wḏꜣ | r | =k | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hoher Beamter | eins (Zahl) | Genosse | eins (Zahl) | (sich) fortbewegen | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | m | =k | sr | wꜥ | zmꜣ.y | wꜥ | wḏꜣ | r | =k | ← | 
| AED ID | 64440 | 10110 | 138920 | 44150 | 134580 | 44150 | 52130 | 91900 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Siehe: 1 Ser-Beamter und 1 Genosse bewegen sich zu dir.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License