token | oraec3757-9-1 | oraec3757-9-2 | oraec3757-9-3 | oraec3757-9-4 | oraec3757-9-5 | oraec3757-9-6 | oraec3757-9-7 | oraec3757-9-8 | oraec3757-9-9 | oraec3757-9-10 | oraec3757-9-11 | oraec3757-9-12 | oraec3757-9-13 | oraec3757-9-14 | oraec3757-9-15 | oraec3757-9-16 | oraec3757-9-17 | oraec3757-9-18 | oraec3757-9-19 | oraec3757-9-20 | oraec3757-9-21 | oraec3757-9-22 | oraec3757-9-23 | oraec3757-9-24 | oraec3757-9-25 | oraec3757-9-26 | oraec3757-9-27 | oraec3757-9-28 | oraec3757-9-29 | oraec3757-9-30 | oraec3757-9-31 | oraec3757-9-32 | oraec3757-9-33 | oraec3757-9-34 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫnfw | ꜥ | 2 | ḥbnnw,t | ꜥ | 2 | jšd | ꜥ | 2 | sẖ,t | ḥḏ.t | ꜥ | 2 | 〈〈sẖ,t〉〉 | wꜣḏ.t | ꜥ | 2 | ꜥg,t | zw,t | ꜥ | 2 | 〈〈ꜥg,t〉〉 | jt | ꜥ | 2 | bꜣ(bꜣ),tw | ꜥ | 2 | nbs | ꜥ | 2 | tʾ-(n-)nbs | ꜥ | 2 | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [9.1] | [9.1] | [9.1] | [9.2] | [9.2] | [9.2] | [9.3] | [9.3] | [9.3] | [9.4] | [9.4] | [9.4] | [9.4] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.6] | [9.6] | [9.6] | [9.6] | [9.7] | [9.7] | [9.7] | [9.7] | [9.8] | [9.8] | [9.8] | [9.9] | [9.9] | [9.9] | [9.10] | [9.10] | [9.10] | ← |
translation | [Kuchen] | Portion | [Zahl/Q] | [Brotart] | Portion | [Zahl/Q] | Isched Frucht (süß, vom jšd-Baum)] | Portion | [Zahl/Q] | Gerste | weiß, hell | Portion | [Zahl/Q] | Gerste | grün, frisch, roh | Portion | [Zahl/Q] | Röstgut (von Getreide) | Weizen | Portion | [Zahl/Q] | Röstgut (von Getreide) | Gerste (Hordeum spec.) | Portion | [Zahl/Q] | [Körnerfrucht] | Portion | [Zahl/Q] | Christdorn (zizyphus spina christi) | Portion | [Zahl/Q] | [Brotart] | Portion | [Zahl/Q] | ← |
lemma | ḫnf.w | ꜥ | 1...n | ḥbnn.wt | ꜥ | 1...n | jšd | ꜥ | 1...n | sẖ.t | ḥḏ | ꜥ | 1...n | sẖ.t | wꜣḏ | ꜥ | 1...n | ꜥg.t | zw.t | ꜥ | 1...n | ꜥg.t | jt | ꜥ | 1...n | bꜣbꜣ.t | ꜥ | 1...n | nbs | ꜥ | 1...n | tʾ-n-nbs | ꜥ | 1...n | ← |
AED ID | 118020 | 34360 | 850814 | 103710 | 34360 | 850814 | 32150 | 34360 | 850814 | 143330 | 112300 | 34360 | 850814 | 143330 | 600304 | 34360 | 850814 | 41620 | 129420 | 34360 | 850814 | 41620 | 32830 | 34360 | 850814 | 53440 | 34360 | 850814 | 82810 | 34360 | 850814 | 450605 | 34360 | 850814 | ← |
part of speech | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: 2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Hebenenut-Brot, 2 Portionen Isched-Früchte, 2 Portionen weiße (=gemahlen) Gerste, 2 Protionen grüne (=frisch) Gerste, Röstgut: 2 Portionen Weizen, Röstgut: 2 Portionen Gerste, 2 Portionen Babaut-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Früchte, 2 Portionen Christusdorn-Brot;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License