token | oraec3775-9-1 | oraec3775-9-2 | oraec3775-9-3 | oraec3775-9-4 | oraec3775-9-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | šms | ṯw | nṯr.pl | m | jꜣ(,w) | ← |
hiero | 𓌞𓋴 | 𓍿𓅱 | 𓊹𓊹𓊹 | 𓅓 | 𓇋𓄿𓀢 | ← |
line count | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | ← |
translation | folgen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Gott | in (Zustand) | Lobpreis | ← |
lemma | šms | ṯw | nṯr | m | jꜣ.w | ← |
AED ID | 155000 | 174900 | 90260 | 64360 | 20360 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | plural | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Die Götter mögen dir in Verehrung folgen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License