| token | oraec3776-9-1 | oraec3776-9-2 | oraec3776-9-3 | oraec3776-9-4 | oraec3776-9-5 | oraec3776-9-6 | oraec3776-9-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | dr | sḏb | =f | n | kj | nṯr | js | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
| translation | entfernen, vertreiben, vertilgen | Schaden, Unheil | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | wegen [Grund, Zweck] | anderer | Gott | [enkl. Part.] | ← |
| lemma | dr | sḏb | =f | n | ky | nṯr | js | ← |
| AED ID | 180130 | 150450 | 10050 | 78870 | 163760 | 90260 | 31130 | ← |
| part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | adjective | substantive | particle | ← |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | substantive_masc | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | ← |
Translation: Sein Schaden - nämlich wegen des anderen Gottes - ist vertrieben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License