token | oraec3788-2-1 | oraec3788-2-2 | oraec3788-2-3 | oraec3788-2-4 | oraec3788-2-5 | oraec3788-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m-jri̯ | ḫꜣꜥ | ḥꜣ | =k | r | =j | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | (etwas) vernachlässigen | Hinterkopf | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
lemma | m-jri̯ | ḫꜣꜥ | ḥꜣ | =k | r | =j | ← |
AED ID | 600050 | 113560 | 854528 | 10110 | 91900 | 10030 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Wende dich nicht von mir ab.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License