token | oraec3801-4-1 | oraec3801-4-2 | oraec3801-4-3 | oraec3801-4-4 | oraec3801-4-5 | oraec3801-4-6 | oraec3801-4-7 | oraec3801-4-8 | oraec3801-4-9 | oraec3801-4-10 | oraec3801-4-11 | oraec3801-4-12 | oraec3801-4-13 | oraec3801-4-14 | oraec3801-4-15 | oraec3801-4-16 | oraec3801-4-17 | oraec3801-4-18 | oraec3801-4-19 | oraec3801-4-20 | oraec3801-4-21 | oraec3801-4-22 | oraec3801-4-23 | oraec3801-4-24 | oraec3801-4-25 | oraec3801-4-26 | oraec3801-4-27 | oraec3801-4-28 | oraec3801-4-29 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | tʾ-jm,j-tꜣ | 4 | ḫnf,w | ꜥ | 4 | ḥbnn,(w)t | ꜥ | 4 | q(m)ḥ(,w)-qmꜣ | 4 | jdꜣ,t | ḥꜣ | =k | 4 | pꜣw,t | 4 | tʾ-ꜣšr | 4 | ḥḏ,w | ꜥ | 4 | ḫpš | 1 | jwꜥ | 1 | zḫn | 1 | sw,t | 1 | ← |
hiero | 𓏏𓏏𓏶𓇾 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓐍𓈖𓆑𓅱𓏥 | 𓎺 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓎛𓃀𓇑𓇑𓏏𓏥 | 𓎺 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓈎𓎛𓌙𓅱𓏌 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓇋𓂧𓄿𓏏𓏖 | 𓇉 | 𓎡 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓅮𓅱𓏏𓏖 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓏏𓄿𓈙𓂋𓌒 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓌉𓌉𓌉 | 𓎺 | 𓏤𓏤𓏤𓏤 | 𓐍𓊪𓈙𓄗 | 𓏤 | 𓃛𓅱𓄯𓂝 | 𓏤 | 𓊃𓐍𓈖𓂘𓄼 | 𓏤 | 𓇓𓅱𓏏𓄯 | 𓏤 | ← |
line count | [4⁝1] | [4⁝1] | [4⁝2] | [4⁝2] | [4⁝2] | [4⁝3] | [4⁝3] | [4⁝3] | [4⁝4] | [4⁝4] | [4⁝5] | [4⁝5] | [4⁝5] | [4⁝5] | [4⁝6] | [4⁝6] | [4⁝7] | [4⁝7] | [4⁝8] | [4⁝8] | [4⁝8] | [4⁝9] | [4⁝9] | [4⁝10] | [4⁝10] | [4⁝11] | [4⁝11] | [4⁝12] | [4⁝12] | ← |
translation | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Kuchen] | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Brot | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Zwiebel | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Vorderschenkel | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Fleischstück (Keule mit Knochen)] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [tier. Körperteil] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [Fleischstück (vom Rinderschenkel)] | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← |
lemma | tʾ-jm.j-tꜣ | 1...n | ḫnf.w | ꜥ | 1...n | ḥbnn.wt | ꜥ | 1...n | qmḥ.w-qmꜣ | 1...n | jdꜣ.t | ḥꜣ | =k | 1...n | pꜣw.t | 1...n | tʾ-ꜣšr | 1...n | ḥḏ.w | ꜥ | 1...n | ḫpš | 1...n | jwꜥ | 1...n | zḫn | 1...n | sw.t | 1...n | ← |
AED ID | 450512 | 850814 | 118020 | 34360 | 850814 | 103710 | 34360 | 850814 | 450513 | 850814 | 33880 | 851658 | 10110 | 850814 | 58820 | 850814 | 169000 | 850814 | 112710 | 34360 | 850814 | 116430 | 850814 | 22360 | 850814 | 142470 | 850814 | 129630 | 850814 | ← |
part of speech | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | preposition | pronoun | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | substantive | numeral | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: 4 mal Imi-ta-Brot, 4 Pooortionen Chenfu-Kuchen, 4 Portionen Hebenenut-Brot, 4 Qemehu-qema-Brot, 4 mal Idat-Brot hinter dir, 4 mal Paut-Brot, 4 mal Ascher-Brot, 4 Portionen Zwiebeln, 1 Vorderschenkel, 1 Iwa-Fleischstück, 1 Zechen-Fleischstück, 1 Sut-Fleischstück;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License