oraec3803-1

token oraec3803-1-1 oraec3803-1-2 oraec3803-1-3 oraec3803-1-4 oraec3803-1-5 oraec3803-1-6 oraec3803-1-7 oraec3803-1-8 oraec3803-1-9 oraec3803-1-10 oraec3803-1-11 oraec3803-1-12 oraec3803-1-13
written form Nw,t pšš ṯn ḥr zꜣ =ṯ (W)sr(,w) Ppy sdḫ =ṯ sw m-ꜥ Stš
hiero
line count [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 4 = 62] [P/F/W med 4 = 62]
translation Nut ausbreiten dich [Enkl. Pron. sg.2.f] über Sohn [Suffix Pron. sg.2.f.] Osiris (Totentitel des Verstorbenen) Pepi verstecken [Suffix Pron. sg.2.f.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] vor (jmdm. retten) Seth
lemma Nw.t pšš ṯn ḥr zꜣ =ṯ Wsjr Ppy sdḫ =ṯ sw m-ꜥ Stẖ
AED ID 80940 62680 175640 107520 125510 10120 49461 400313 149930 10120 129490 851449 148520
part of speech entity_name verb pronoun preposition substantive pronoun epitheton_title entity_name verb pronoun pronoun preposition entity_name
name gods_name kings_name gods_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton title
morphology
inflection imperative suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Nut, breite dich über deinen Sohn, Osiris Pepi, und verberge ihn vor Seth!

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License