token | oraec3822-5-1 | oraec3822-5-2 | oraec3822-5-3 | oraec3822-5-4 | oraec3822-5-5 | oraec3822-5-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏj | =(j) | ḫpi̯ | =f | ⸢ḫr⸣ | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [T201] | [T201] | [T201] | [T201] | [T201] | ← | |
translation | veranlassen (daß) | ich | gehen | er | zu jmdn. | ← | |
lemma | rḏi̯ | =j | ḫpi̯ | =f | ḫr | ← | |
AED ID | 851711 | 10030 | 116050 | 10050 | 850795 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | ← | |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | ← | ||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | ← | ||||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||
status | ← |
Translation: Ich veranlasse (ja), daß er zu/nach --Zerstörung-- geht!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License