oraec3854-2

token oraec3854-2-1 oraec3854-2-2 oraec3854-2-3 oraec3854-2-4 oraec3854-2-5 oraec3854-2-6 oraec3854-2-7
written form jn jṯi̯.n =k rnp n qnb bḥz
hiero
line count [2] [3] [3] [4] [4] [4] [5]
translation [Partikel zur Einleitung der Frage] nehmen [Suffix Pron. sg.2.m.] frisch wegen (Grund, Zweck) bändigen Kalb
lemma jn jṯi̯ =k rnp.wj n qnb bḥz
AED ID 851426 33560 10110 94850 78870 161330 56890
part of speech particle verb pronoun adjective preposition verb substantive
name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Hast du frisches (= Biestmilch?) genommen zum Bändigen des Kalbes?

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License