token | oraec3854-2-1 | oraec3854-2-2 | oraec3854-2-3 | oraec3854-2-4 | oraec3854-2-5 | oraec3854-2-6 | oraec3854-2-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn | jṯi̯.n | =k | rnp | n | qnb | bḥz | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [2] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [5] | ← |
translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | nehmen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | frisch | wegen (Grund, Zweck) | bändigen | Kalb | ← |
lemma | jn | jṯi̯ | =k | rnp.wj | n | qnb | bḥz | ← |
AED ID | 851426 | 33560 | 10110 | 94850 | 78870 | 161330 | 56890 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | adjective | preposition | verb | substantive | ← |
name | ← | |||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | n-morpheme | ← | ||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Hast du frisches (= Biestmilch?) genommen zum Bändigen des Kalbes?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License