token | oraec3856-1-1 | oraec3856-1-2 | oraec3856-1-3 | oraec3856-1-4 | oraec3856-1-5 | oraec3856-1-6 | oraec3856-1-7 | oraec3856-1-8 | oraec3856-1-9 | oraec3856-1-10 | oraec3856-1-11 | oraec3856-1-12 | oraec3856-1-13 | oraec3856-1-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯ | jꜣ,w | n | pꜣ | Jtn | sn | tꜣ | n | zꜣ | =f | mri̯ | =f | nb-Tꜣ.du | Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | ← |
hiero | 𓂋𓏙 | 𓀢 | 𓈖 | 𓅮 | 𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓊃𓈖𓂉𓏛 | 𓇾𓏤𓈅 | 𓈖 | 𓅭𓏤 | 𓆑 | 𓈘𓏤 | 𓆑 | 𓎟𓇾𓇾 | 𓇳𓄤𓆣𓇳𓏥𓌡𓈖 | ← |
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | (jmdn.) preisen | Lobpreis | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Aton | huldigen | Erdreich (stofflich) | für (jmd.) | Sohn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lieben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Herr der Beiden Länder (Könige) | [Thronname Amenophis' IV.] | ← |
lemma | rḏi̯ | jꜣ.w | n | pꜣ | Jtn | sn | tꜣ | n | zꜣ | =f | mri̯ | =f | nb-Tꜣ.wj | Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | ← |
AED ID | 851711 | 20360 | 78870 | 851446 | 850317 | 136240 | 854573 | 78870 | 125510 | 10050 | 72470 | 10050 | 400038 | 856314 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | pronoun | entity_name | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | epitheton_title | entity_name | ← |
name | gods_name | kings_name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | epith_king | ← | |||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | relativeform | ← | |||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Lobpreis für Aton und Huldigung für seinen Sohn, den er liebt, den Herrn der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License