oraec3856-1

token oraec3856-1-1 oraec3856-1-2 oraec3856-1-3 oraec3856-1-4 oraec3856-1-5 oraec3856-1-6 oraec3856-1-7 oraec3856-1-8 oraec3856-1-9 oraec3856-1-10 oraec3856-1-11 oraec3856-1-12 oraec3856-1-13 oraec3856-1-14
written form rḏi̯ jꜣ,w n pꜣ Jtn sn tꜣ n zꜣ =f mri̯ =f nb-Tꜣ.du Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw
hiero 𓂋𓏙 𓀢 𓈖 𓅮 𓇋𓏏𓈖𓇳 𓊃𓈖𓂉𓏛 𓇾𓏤𓈅 𓈖 𓅭𓏤 𓆑 𓈘𓏤 𓆑 𓎟𓇾𓇾 𓇳𓄤𓆣𓇳𓏥𓌡𓈖
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation (jmdn.) preisen Lobpreis für (jmd.) der [Artikel sg.m.] Aton huldigen Erdreich (stofflich) für (jmd.) Sohn [Suffix Pron. sg.3.m.] lieben [Suffix Pron. sg.3.m.] Herr der Beiden Länder (Könige) [Thronname Amenophis' IV.]
lemma rḏi̯ jꜣ.w n pꜣ Jtn sn tꜣ n zꜣ =f mri̯ =f nb-Tꜣ.wj Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw
AED ID 851711 20360 78870 851446 850317 136240 854573 78870 125510 10050 72470 10050 400038 856314
part of speech verb substantive preposition pronoun entity_name verb substantive preposition substantive pronoun verb pronoun epitheton_title entity_name
name gods_name kings_name
number
voice
genus masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton epith_king
morphology
inflection infinitive infinitive relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Lobpreis für Aton und Huldigung für seinen Sohn, den er liebt, den Herrn der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re.

Credits

Responsible: Gunnar Sperveslage

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License