| token | oraec3860-8-1 | oraec3860-8-2 | oraec3860-8-3 | oraec3860-8-4 | oraec3860-8-5 | oraec3860-8-6 | oraec3860-8-7 | oraec3860-8-8 | oraec3860-8-9 | oraec3860-8-10 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wni̯ | ṯw | [šz]p | n | =k | md(w),t | =f | ḥtp | ḥr | =s | ← |
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [P/F/W sup 50 = 50] | [P/F/W sup 50 = 50] | [P/F/W sup 51 = 51] | [P/F/W sup 51 = 51] | [P/F/W sup 51 = 51] | [P/F/W sup 51 = 51] | [P/F/W sup 51 = 51] | [P/F/W sup 51 = 51] | [P/F/W sup 51 = 51] | [P/F/W sup 51 = 51] | ← |
| translation | eilen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | empfangen; ergreifen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Wort | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zufrieden sein | wegen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
| lemma | wni̯ | ṯw | šzp | n | =k | mdw.t | =f | ḥtp | ḥr | =s | ← |
| AED ID | 46280 | 174900 | 157160 | 78870 | 10110 | 78030 | 10050 | 111230 | 107520 | 10090 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← |
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | imperative | imperative | imperative | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | st_pronominalis | ← |
Translation: Beeil dich, empfang dir seine Rede und sei mit ihr zufrieden!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License