oraec3883-3

token oraec3883-3-1 oraec3883-3-2 oraec3883-3-3 oraec3883-3-4 oraec3883-3-5 oraec3883-3-6 oraec3883-3-7 oraec3883-3-8 oraec3883-3-9
written form m wnḫ =k n =k jr(,t)-Ḥr,w (w)ḏꜣ.t jm.t Tꜣj,t
hiero
line count [M/F/E sup 60 = 190] [M/F/E sup 60 = 190] [M/F/E sup 60 = 190] [M/F/E sup 61 = 191] [M/F/E sup 61 = 191] [M/F/E sup 61 = 191] [M/F/E sup 61 = 191] [M/F/E sup 61 = 191] [M/F/E sup 62 = 192]
translation komm! anlegen [Suffix Pron. sg.2.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Auge des Horus unversehrt sein befindlich in (lokal) Tait (Stadt der Weberei in U.Äg.)
lemma mj wnḫ =k n =k jr.t-Ḥr.w wḏꜣ jm.j Tꜣj.t
AED ID 67770 46920 10110 78870 10110 28410 52090 25130 169430
part of speech verb verb pronoun preposition pronoun substantive verb adjective entity_name
name place_name
number
voice active active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Komm und leg dir das heile Horusauge an, das in Tait ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License