token | oraec3892-2-1 | oraec3892-2-2 | oraec3892-2-3 | oraec3892-2-4 | oraec3892-2-5 | oraec3892-2-6 | oraec3892-2-7 | oraec3892-2-8 | oraec3892-2-9 | oraec3892-2-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [...] | nṯr.pl | jpw | 〈tp(,j)〉.w-ꜥ | ⸮Rꜥw? | šmi̯ | [...] | [swḏ]ꜣ | =sn | [...] | ← |
hiero | 𓊹𓊹𓊹 | 𓇋𓊪𓅱 | 𓅱𓂝 | 𓇳𓏤 | 𓈝 | [⯑] | 𓋴𓈖 | ← | |||
line count | [81] | [81] | [81] | [81] | [81] | [82] | [82] | ← | |||
translation | Gott | diese [Dem. Pron. pl.m.] | davor befindlich | Re | gehen | gelangen lassen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | |||
lemma | nṯr | jpw | tp.j-ꜥ | Rꜥw | šmi̯ | swḏꜣ | =sn | ← | |||
AED ID | 90260 | 854318 | 171610 | 400015 | 154340 | 130970 | 10100 | ← | |||
part of speech | substantive | pronoun | adjective | entity_name | verb | verb | pronoun | ← | |||
name | gods_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | plural | plural | plural | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | participle | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: [...] ihr Götter 〈vor〉 Re, die gehen [...], die [...] gelangen lassen [...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License