oraec3897-2

token oraec3897-2-1 oraec3897-2-2 oraec3897-2-3 oraec3897-2-4 oraec3897-2-5 oraec3897-2-6 oraec3897-2-7 oraec3897-2-8 oraec3897-2-9 oraec3897-2-10 oraec3897-2-11
written form hꜣi̯.n Pp[y] [pn] [n] [mꜣ] [tnm,w] [dj,nw] =[ṯn] [sbꜣ.pl] [s(ꜣ)ḥ.w] [S(ꜣ)ḥ]
hiero
line count [P/A/N 13] [P/A/N 13] [P/A/N 13] [P/A/N 13] [P/A/N 13] [P/A/N 13] [P/A/N 13] [P/A/N 13] [P/A/N 13] [P/A/N 13] [P/A/N 13]
translation herabsteigen Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] wegen (Grund, Zweck) sehen [Urgott] fünfter [Suffix Pron. pl.2.c.] Stern erreichen Orion (Sternbild)
lemma hꜣi̯ Ppy pn n mꜣꜣ Tnm.w dj.nw =ṯn sbꜣ sꜣḥ Sꜣḥ
AED ID 97350 400313 59920 78870 66270 172610 854323 10130 131180 126980 127020
part of speech verb entity_name pronoun preposition verb entity_name numeral pronoun substantive verb entity_name
name kings_name gods_name artifact_name
number ordinal
voice active active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation infinitive participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: [Dieser] Pepi ist herabgestiegen [wegen des Anblicks von 'Orientierungslosigkeit', euer Fünfter, (ihr) Sterne, die Orion berühren].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License