| token | oraec3912-1-1 | oraec3912-1-2 | oraec3912-1-3 | oraec3912-1-4 | oraec3912-1-5 | oraec3912-1-6 | oraec3912-1-7 | oraec3912-1-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n | tm | ḏi̯!(.t) | ḥwꜣ | =tw | m | ẖr,t-nṯr | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | [Titelzeile] | ← | 
| translation | Spruch | [Gen.] | [Negationsverb] | veranlassen (daß) | faulen, verwesen | man [pron. suff. 3. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Totenreich | ← | 
| lemma | rʾ | n.j | tm | rḏi̯ | ḥwꜣ | =tw | m | ẖr.t-nṯr | ← | 
| AED ID | 92560 | 850787 | 854578 | 851711 | 102640 | 170100 | 64360 | 500066 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | verb | verb | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Spruch, um nicht zuzulassen, daß man im Totenreich verwest.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License