token | oraec3921-3-1 | oraec3921-3-2 | oraec3921-3-3 | oraec3921-3-4 | oraec3921-3-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | jꜣd,t | =k | dn(s) | =s | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | [2.2] | ← |
translation | [aux.] | Netz (allg.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | schwer sein | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ← |
lemma | jw | jꜣd.t | =k | dns | =s | ← |
AED ID | 21881 | 21190 | 10110 | 179910 | 10090 | ← |
part of speech | particle | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Dein Netz ist (zu) schwer.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License