token | oraec395-25-1 | oraec395-25-2 | oraec395-25-3 | oraec395-25-4 | oraec395-25-5 | oraec395-25-6 | oraec395-25-7 | β |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | (j)n | j[w] | =k | [r] | dmjr | n(,j) | W[κ£αΉ―j] | β |
hiero | π | [β―] | π‘ | π§ππππ π€ | π | [β―] | β | |
line count | [2A] | [2A] | [2A] | [2A] | [2A] | [2A] | [2A] | β |
translation | [Partikel zur Einleitung der Frage] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (lok.) | Hafen | von [Genitiv] | Ullaza (in Syrien-PalΓ€stina) | β |
lemma | jn | jw | =k | r | dmj | n.j | JnrαΉ― | β |
AED ID | 851426 | 21881 | 10110 | 91900 | 179330 | 850787 | 854971 | β |
part of speech | particle | particle | pronoun | preposition | substantive | adjective | entity_name | β |
name | place_name | β | ||||||
number | β | |||||||
voice | β | |||||||
genus | masculine | masculine | β | |||||
pronoun | personal_pronoun | β | ||||||
numerus | singular | singular | β | |||||
epitheton | β | |||||||
morphology | β | |||||||
inflection | β | |||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | β | ||||||
particle | β | |||||||
adverb | β | |||||||
verbal class | β | |||||||
status | st_absolutus | β |
Translation: Bist du (auf dem Weg) zum Hafen von U[llaza]?β
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License