| token | oraec3955-2-1 | oraec3955-2-2 | oraec3955-2-3 | oraec3955-2-4 | oraec3955-2-5 | oraec3955-2-6 | oraec3955-2-7 | oraec3955-2-8 | oraec3955-2-9 | oraec3955-2-10 | oraec3955-2-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫpi̯ | =f | ḥr | wꜣ,t.pl | nfr.(w)t | ḫpp!.(w)t | jmꜣḫ,w(.w) | ḥr | =sn | ḫr | Wsjr | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | gehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Weg | vollkommen, gut, schön | gehen | Versorgter | auf, über, vor, hinter [lok.] | sie [pron. suff. 3. pl.] | von jmdm. ausgehend, durch jmdn. | Osiris | ← | 
| lemma | ḫpi̯ | =f | ḥr | wꜣ.t | nfr | ḫpi̯ | jmꜣḫ.w | ḥr | =sn | ḫr | Wsjr | ← | 
| AED ID | 116050 | 10050 | 107520 | 42490 | 550034 | 116050 | 25090 | 107520 | 10100 | 850795 | 49460 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | plural | plural | plural | plural | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | prefixed | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Er möge wandeln auf den schönen Wegen, auf denen die durch Osiris Versorgten wandeln.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License