oraec3957-2

token oraec3957-2-1 oraec3957-2-2 oraec3957-2-3 oraec3957-2-4 oraec3957-2-5 oraec3957-2-6 oraec3957-2-7 oraec3957-2-8 oraec3957-2-9 oraec3957-2-10 oraec3957-2-11 oraec3957-2-12 oraec3957-2-13 oraec3957-2-14 oraec3957-2-15 oraec3957-2-16 oraec3957-2-17
written form [jwi̯.n] [Ppy] [ḫ]r =ṯn rḥ,tjdu wr.tjdu ꜥꜣ.[tjdu] [n.tt] ⸢m⸣ ⸢gs⸣ jꜣb,[t(j)] [n(,j)] [p,t] [fꜣi̯] =⸢t⸣n [Ppy] [...]
hiero
line count [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40] [P/V/E 40]
translation kommen Pepi zu (jmdm.) (Richtung) [Suffix Pron. dual.2.c.] die beiden Genossinnen groß groß der welcher (Relativpronomen) [lokal] Seite östlich von [Genitiv] Himmel hochheben [Suffix Pron. dual.2.c.] Pepi
lemma jwi̯ Ppy ḫr =ṯnj rḥ.tj wr ꜥꜣ n.tj m gs jꜣb.tj n.j p.t fꜣi̯ =ṯnj Ppy
AED ID 21930 400313 850795 175720 95510 47271 450158 89850 64360 854572 20570 850787 58710 63460 175720 400313
part of speech verb entity_name preposition pronoun epitheton_title adjective adjective pronoun preposition substantive adjective adjective substantive verb pronoun entity_name
name kings_name kings_name
number
voice active
genus feminine feminine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus dual dual singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: [Pepi ist] ⸢zu⸣ euch [gekommen], ihr beiden großen und gewaltigen Genossinnen, [die] ⸢an der östlichen Seite⸣ [des Himmels sind], [damit] ⸢ihr⸣ [Pepi hochhebt] [...]

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License