token | oraec3974-23-1 | oraec3974-23-2 | oraec3974-23-3 | oraec3974-23-4 | oraec3974-23-5 | oraec3974-23-6 | oraec3974-23-7 | oraec3974-23-8 | oraec3974-23-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ski̯ | =f | z,t-ḥm,t | Gbb | swꜣ.t | tp | ḥr | rʾ | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← |
translation | vernichten | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Frau, weibliche Person | GN/Geb | dahingehen | Kopf, vorderes/oberes Ende | wegen, für [Grund] | Ausspruch, Aussage; Spruch | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← |
lemma | ski̯ | =f | z.t-ḥm.t | Gbb | swꜣi̯ | tp | ḥr | rʾ | =f | ← |
AED ID | 854552 | 10050 | 125370 | 167010 | 129740 | 854577 | 107520 | 92560 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | entity_name | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Er vernichtet Gebs Frau, die mit vergehendem Kopf, auf seinen Ausspruch(?) hin (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License