| token | oraec3974-23-1 | oraec3974-23-2 | oraec3974-23-3 | oraec3974-23-4 | oraec3974-23-5 | oraec3974-23-6 | oraec3974-23-7 | oraec3974-23-8 | oraec3974-23-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ski̯ | =f | z,t-ḥm,t | Gbb | swꜣ.t | tp | ḥr | rʾ | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | ← | 
| translation | vernichten | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Frau, weibliche Person | GN/Geb | dahingehen | Kopf, vorderes/oberes Ende | wegen, für [Grund] | Ausspruch, Aussage; Spruch | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | ← | 
| lemma | ski̯ | =f | z.t-ḥm.t | Gbb | swꜣi̯ | tp | ḥr | rʾ | =f | ← | 
| AED ID | 854552 | 10050 | 125370 | 167010 | 129740 | 854577 | 107520 | 92560 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | entity_name | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | ||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | |||||||
| status | ← | 
Translation: Er vernichtet Gebs Frau, die mit vergehendem Kopf, auf seinen Ausspruch(?) hin (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License