oraec4002-3

token oraec4002-3-1 oraec4002-3-2 oraec4002-3-3 oraec4002-3-4 oraec4002-3-5 oraec4002-3-6 oraec4002-3-7 oraec4002-3-8
written form qrs.t(j) =f m jz =f n ẖr,t-nṯr Ššj
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation bestatten [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Grab [Suffix Pron. sg.3.m.] von [Genitiv] Nekropole Scheschi
lemma qrs =f m jz =f n.j ẖr.t-nṯr Ššj
AED ID 161940 10050 64360 31010 10050 850787 500066 450017
part of speech verb pronoun preposition substantive pronoun adjective substantive entity_name
name person_name
number
voice passive
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Er möge bestattet werden in seinem Nekropolen-Grab, Scheschi.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License