| token | oraec4008-3-1 | oraec4008-3-2 | oraec4008-3-3 | oraec4008-3-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫwi̯ | dr | =f | s(j) | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [Nt/F/Ne AV 3 = 295] | [Nt/F/Ne AV 3 = 295] | [Nt/F/Ne AV 3 = 295] | [Nt/F/Ne AV 3 = 295] | ← | 
| translation | verhindern (daß getan wird) | vertreiben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] | ← | 
| lemma | ḫwi̯ | dr | =f | sj | ← | 
| AED ID | 115110 | 180130 | 10050 | 127770 | ← | 
| part of speech | verb | verb | pronoun | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | active | ← | |||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | singular | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | imperative | suffixConjugation | ← | ||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||
| status | ← | 
Translation: Verhüte, dass er es vertreibt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License