oraec4026-3

token oraec4026-3-1 oraec4026-3-2 oraec4026-3-3 oraec4026-3-4 oraec4026-3-5 oraec4026-3-6 oraec4026-3-7 oraec4026-3-8 oraec4026-3-9 oraec4026-3-10
written form jmi̯ ⸢sw⸣ [r] [nḥḥ] ⸢wꜥb⸣ m-bꜣḥ =k pꜣ Jtn ⸢ꜥnḫ⸣
hiero 𓇋𓐛𓐛𓂡 𓇓𓅱 𓃂 𓐛𓂺𓏛 𓎡 𓅮 𓇋𓏏𓈖𓇳 [⯑]
line count [Kol.x+6] [Kol.x+6] [Kol.x+6] [Kol.x+6] [Kol.x+7] [Kol.x+7] [Kol.x+7] [Kol.x+7] [Kol.x+7] [Kol.x+7]
translation gib! ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] lang (Dauer) Ewigkeit rein sein in Gegenwart von [Suffix Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] Aton leben
lemma jmi̯ sw r nḥḥ wꜥb m-bꜣḥ =k pꜣ Jtn ꜥnḫ
AED ID 851706 129490 91900 86570 44430 64750 10110 851446 850317 38530
part of speech verb pronoun preposition substantive verb preposition pronoun pronoun entity_name verb
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Gib ihn bis zur Ewigkeit, der rein ist in deiner Gegenwart, oh Aton, der lebt.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License